「来年の抱負を考える」って英語で何て言うの?
こんにちは。青木ゆかです!
いよいよ年の瀬ですね〜^^
去年は、シンガポールで年末年始を過ごし、暑すぎる年越しに全く年が明けた感がなく・・・
まだ、2016年の気分です!笑←ダメだろ
来年は、そんな残念なことにならないよう、今年は日本での年越し。
それにしても・・・寒い・・・
そして、「乾燥」がすごいっ!!!
皮膚という皮膚から、水分がなくなっていくのを日々感じています。
しかしながら、師走感を感じられて、結構この雰囲気もいいな〜などと感じている今日この頃。
日本を離れてみると、日本の良さをより実感するんだな、と思っています^^
さて、今日はそんな師走にぴったりのお題!
「来年の抱負を考える」
で行こうと思います^^
ポイントは
「抱負」という言葉にひっぱられないこと!
伝えたいコアは何なのか、という観点で向き合ってみてくださいね。
↓
↓
↓
~~~~~~~~~~~~~~~~
これ、英語でなんていうんだろう・・・
と悩んで辞書を引くことがなくなる?!
この方法で、
あなたの脳が「英語脳」に切り換ります。
もっと詳しく知りたい方はこちら
↓
http://www.suteru-eigo.com/suteru/
~~~~~~~~~~~~~~~~
↓
↓
↓
私の解答例は8つ出たのですが、
今日はその中から4つをご紹介^^
↓
I want to think about my new year’s resolutions.
(来年の抱負を考えたい)
→これは、まさに「抱負」=resolutionsで、そのものズバリ!の表現です。
I should set my target for the new year.
(新しい年のターゲットを設定しなきゃ!)
→抱負=ターゲットと言い換え!^^
I want to plan my dream for the new year.
(新しい年の夢をプランしたいんだ。)
→抱負=夢をプランニング!
I should think about what I want to do next year.
(来年自分はなにをしたいのか、考えるべきだと思うんだ。)
→抱負=何をしたいのか、考える。これぞ、「言いたいことのコア」!
あとの4つの解答例は、achieveを使ってみたり、The beginning of the yearを主語にしてみたりして、広げています^^
ぜひ、いろんな視点で、みなさんも広げてみてくださいね!
(他の4つの解答例は、すてる英語くらぶでシェアしています^^
ご興味のある方は、こちらをどうぞ!)