豊かに生きるって英語でなんていうの?
シンガポールに戻ってきました!
日本にいる時は、「日本最高〜!」となるんだけど、シンガポールに戻ってくると、「シンガポール最高〜!」となることに今回改めて気が付いたという・・・
先日友達に「どこにいっても、ゆかさんは『あそこ、最高だよ!』っていうんやろ」と言われ。
「あ・・・ホントだwww」
と、妙に納得しました。
さらに、デュアルライフは、「気持ちの切り替え」が進んで、本当にいい!
充実した毎日をすごしています。笑
もはや人生の目的である「豊かに生きる」ことについて
私が心から望むこと。それは、「豊かに生きる」こと。
毎日幸せを感じながら、心豊かに生きていきたいな、と。
でも、この「豊かに生きる」
一言で言っても、壮大な命題です。しかも、人によって定義が違う気がします。
豊かに生きるということは、何が自分にとって豊かなのか?ということを知らないといけませんよね。
ちなみに、私がこの「抱負」を出した理由は、忙しすぎて、息をすることを忘れてしまうから!(爆)
目の前の光景を味わい尽くすことなく、心が、昨日や明日に向いていると、本当にもったいない・・・
今、この瞬間を楽しみつくそう。
そう決めたことが理由でした。
講演やイベントでたくさんの人に出会って、娘の成長に涙し、たくさんの人に応援してもらって・・・
やっぱり、毎日息ができないくらいに忙しいです(拝)
が、
気をつけて、息をしています。(笑)
ということで・・・
なんとか、ここまで、豊かに生きているようです。
「私の抱負は豊かに生きるです」
自分にとっての豊かさについて考えながら広げてみてくださいね~!
↓
↓
↓
~~~~~~~~~~~~~~~~
これ、英語でなんていうんだろう?
悩んで辞書を引くことがなくなる?!
この方法で、
あなたの脳が「英語脳」に切り換ります。
もっと詳しく知りたい方はこちら
↓
http://www.suteru-eigo.com/suteru/
~~~~~~~~~~~~~~~~
↓
↓
↓
ということで^^私の「豊かに生きる」です。
My resolution for this year is・・・
の後に続ける言葉を広げてみました。
To remember to breathe.
(息をするのを思い出すこと)
→忙しすぎて息苦しさを感じたら、とにかくゆっくり呼吸!
To live my own life, (not other’s lives).
【(他人の人生じゃなくて)自分自身の人生を生きること】
→豊かさは人それぞれ。人まねではない自分の人生を生きること。
To concentrate on whatever I am doing.
(何であれ自分がしていることに集中すること)
→「今、この瞬間を味わい尽くす」。心が「今」にいない時は、心を連れ戻します。
To choose what I really want to do.
(自分が本当にしたいことを選ぶこと)
→「人が幸せに感じること」と、「自分が幸せに感じること」を混同しない。そして、自分の心に忠実に生きること。
忙しい日々の中でも、娘が笑った顔を見つめ、目の前のジンジャーチキンをしっかり味わう(注意:シンガポールに帰って、真っ先に食べたもの。 笑)
そんな毎日を過ごしていたいと思っています^^