お知らせ

続きを読む

行儀をよくするって英語でなんていうの?

英語情報、お届けしています♡

100日間毎朝7時配信。英語にサクッと触れる「言い換えのコツ」をお届けしています。
ぜひ、登録ください!(100日以降、不定期配信)
青木ゆか公式メルマガ、「なんでも英語で言えちゃうメルマガ」の登録はこちらからお願いします。

スクリーンショット 2016-04-13 13.19.02

行儀をよくするって英語でなんていうの?

シンガポールに来てからというもの、すごく感じることがあります。
それは・・・
バスや電車に乗っている時に、人々の子供を見る目が優しい
ということ。

席を譲ってくれたり、ぐずっている子をあやしてくれたり。
なんだか幸せな気持ちになります。

まぁ、そもそもあんまりお行儀が悪いな〜と思う子にも会うことがないのですが・・・(なんでだろう?)

さて、この「行儀をよくする」
英語でなんていうと思いますか?

ということで、本日は
「お行儀をよくしなさい!」をお題にしたいと思います。

レストランで父親が「行儀よくしなさい。」子供たちに声をかけるシーンで考えてみてください。

コツは、
「行儀の良い状態」

「コアを掴むこと」!

ぜひ、いろいろ広げてみてくださいね!

~~~~~~~~~~~~~~~~
これ、英語でなんていうんだろう?
悩んで辞書を引くことがなくなる?!
この方法で、あなたの脳が「英語脳」に切り換ります。

もっと詳しく知りたい方はこちら

http://www.suteru-eigo.com/suteru/
~~~~~~~~~~~~~~~~

辞書を使って「行儀をよくする」を調べてみると、
to behave oneself
と出て来ます。(weblioより)

behaveという単語を使うんですね。
でも、この単語がパッと出てこなくても大丈夫!
「ずるいえいご」のメソッドを使った私の「行儀をよくする」です^^

ぜひ、参考にしてみてくださいね^^

The father told the kids to sit down and be quiet.
(お父さんは、子供達に座って黙るように言った。)
→「行儀の良い状態」を具体化!

The father told the kids to act like adults in the restaurant.
(レストランでは、大人と同じように振る舞うように父親は言った。)
→行儀の良い状態は、大人と同じ振る舞い。

The father said, “Don’t make noise here, or you won’t get your food.”
(お父さんは、「ここでは音を立ててはいけないよ、さもないとご飯はでてこないぞ」と言った。)
→行儀をよくしなさい!という意味のことを言う父親の「発言」を再現。

「行儀をよくしなさい!」と言いたいシーンでも、いろいろな言い方がありますね〜^^
ぜひご自身でも、たくさん広げてみてください。

では、また!

次回青木ゆか主催の講座は、シンガポール!(募集中)

実際「ずるいえいご」を使いこなしてみようと思っても、きちんと理解していないと難しいのも事実。

本で学んだけど、中々できるようにならない、という方は、ぜひ一度話を実際に聞きに来てください。
「自分の中に落とし込む」体験をお届けします。

詳しくは、こちらをどうぞ
↓↓↓

青木ゆかの運営するコミュニティーのお知らせ

現在、青木ゆかはシンガポールに拠点を移しております。

年に何回かは、日本に帰国しているのですが、もっと青木の「捨てる英語メソッド」を体得したい!という方のために、「すてる英語くらぶ」というコミュニティーを運営しています。

詳しくは、こちらをどうぞ
↓↓↓

英語情報、お届けしています♡(不定期)

青木ゆか、メールマガジンの登録はこちら
↓↓↓

☆☆☆

スクリーンショット 2016-04-13 13.19.02