「どうすればいいか言って①」って英語でなんていうの?
英語っぽい表現を学ぶのに、海外ドラマって本当に適してるな〜と思う今日このごろです。
本日は、大失敗してしまった主人公が、少しでも現状を打破したくてつぶやいた一言から色々なパターンを考えてみようと思います。
ということで、本日のお題はこちら。
↓
「どうすればいいか言って」
ぜひ、「どうすればいいか言って」の「コア」を掴んで表現してみてください^^
一度時間をとって、ご自身で考えてみてくださいね!
↓
↓
↓
~~~~~~~~~~~~~~~~
ここに出てくる表現を、1つ覚えればいいのかな?という方は、要注意!
これまでの勉強方法の罠にかかっています。
ぜひ、一度
「ずるいえいご」の真髄を理解しに
いらしてください。
詳細はこちら
↓
https://yuka3.jp/archives/7388
~~~~~~~~~~~~~~~~
↓
↓
↓
いかがでしょうか?
自分で一度考えてみることがとても大事なので、ぜひ時間をとって見てくださいね。
では、「ずるいえいご」のメソッドを使った私の「どうすればいいか言って」をお届けします。
・Tell me what I can do to make this better.
(どうすればいいか言って。)
→ドラマで使われていた表現。とっても英語っぽいですよね。make it betterで、「より良くなるように」の意味です。
・Tell me what to do.
(なにをしたらいいか教えて。)
→上の文章をもっとシンプルにするとこんな風にも言えます。
・I need your advice.
(あなたの助言が必要なの。)
→どうすればいいか言って=アドバイスが欲しい。というのがコア。
「どうすればいいか言って」と表現したいシーン。言い換えのパターン9つ出たので、まずは3つをお届けしました。次回、残りのパターンもお送りしますね。
では、また!