お知らせ

続きを読む

「誕生日はどう過ごすの?」って英語でなんていうの?

はじめましての方はこちら↓

はじめましての方は、こちらからどうぞ

「誕生日はどう過ごすの?」って英語でなんていうの?

こんにちは!「ある前提」で生き自信のある豊かな人を作る青木ゆかです。

日本は、気温の変化が激しいです。
シンガポールに住み始めてからは、毎日半袖で良いのであまり迷うことがなくなったのですが、日本にいる時は、気温が上がったり、下がったり・・・。

私は、かなりの体感温度オンチで、朝、「今日は寒いなぁ~」と思って上着を着ていったら、日中ものすごく暑かったり…

逆に、「うん!今日は暑い!」と思って薄着で外に出ると、夜、ものすっごく寒かったり…

朝ちゃんと天気予報を見なさい!ってことですが。笑
きちんと判断して過ごしている人を尊敬します・・・

さて、この「過ごす」という言葉、会話の中でよく使いたくなる表現です。

でも、会話の途中で
(う~ん、“過ごす”って英語で何て言うんだっけなぁ~)
と悩んで、沈黙しまったらどうでしょう…

気マズイ雰囲気になって、ますます英語が出てくなくなってしまいそうです。
いつも講座でお伝えしているのですが、スピーキングにおいて
「沈黙は、致命傷!」

そんなときは、やっぱり「ずるいえいご」のメソッド
今日は、友人との会話でよく出てきそうな、
「誕生日はどう過ごすの?」
で練習してみましょう!

ぜひ時間を取って、ご自身でも考えて見てくださいね!

~~~~~~~~~~~~~~~~
これ、英語でなんていうんだろう?
悩んで辞書を引くことがなくなる?!
この方法で、
あなたの脳が「英語脳」に切り換ります。

もっと詳しく知りたい方はこちら

http://www.suteru-eigo.com/suteru/
~~~~~~~~~~~~~~~~

以下、私の回答例です。ぜひ、参考にしてみてくださいね。
1)Any special plans for your birthday?
(誕生日になにか特別な計画があるの?)
→“過ごす”ということは“計画がある”という“本質”に着目した言い換え。

 

2) Are you going somewhere for your birthday?
(誕生日はどこかに行くの?)
→“過ごす”を“どこかに行く”に置き換えた表現^^

 

3) What are you going to do on your birthday?
(誕生日は何するの?)
→これも、「どう過ごすの?」を、「何するの?」に置き換えた表現。

 

4) Are you having a big party with your family today?
(家族と盛大なパーティーするの?)
→ぱっと「過ごす」がでてこないときは、具体的にこんな感じかな?と思うことを示してあげると話が途切れないですね。
いかがでしょうか?

“過ごす”の直訳を捨てて、自分の言いたいことの“本質”を考えると、簡単な単語でも、表現の選択肢が増えていきます。

そうすると、直訳が分からなくても言いたいことが伝えられるようになります。
これが、「ずるいえいご」のメソッド

遠くの直訳より、近くの本質!
☆ずるいえいご☆で“伝わる!”を体感してくださいね。

それが“自信”につながれば、この上なくうれしいです。

また、いろいろな表現をシェアしますね!
では、また!

「うんこ哲学理論」を体感するワークショップを開催します!

ベンデルあおきの日々の発信は、こちら

私の人生研究をリアルタイムで(無料で)シェアする場はこちらです。もし興味がある方はこちらから、詳細をご覧ください。

●インスタのライブ配信で、日々の研究結果を配信しています。
インスタは、こちら

●2倍速で見たい方のために、インスタライブをそのままYouotubeで流しています。
YouTubeはこちら

●Twitterでもつぶやいています。
Twitterはこちら

「ずるいえいご」の英語情報も、お届けしています♡(不定期)

青木ゆか、メールマガジンの登録はこちら
↓↓↓

☆☆☆

スクリーンショット 2016-04-13 13.19.02