片付けろ!って英語でなんていうの?
今年に入って、監修したのが「悪魔英語」という本なのですが、皆さんいかがでしたでしょうか?^^
物語に載せて「ノウハウを届ける」
「学びをエンターテイメントに」できたらどんなにいいだろう。それが私の夢だったので、とても嬉しかったです。
さて、この悪魔英語の中で、主人公の部屋に悪魔が住み着いて・・・というシーンがあります。悪魔が「自分好み」に部屋を変えてしまい、主人公のコースケが「片付けろ!」と怒るシーンなのですが・・・本日は、このお題で行こうと思います。
「片付けろ!」ということで、「自分が本当に言いたいこと」って何かな?と考えてみてください。
コツは、
「片付けろ!」
の
「コア」
を掴んで、言い換えていくこと。
ぜひ、いろいろ広げてみてくださいね。
↓
↓
↓
~~~~~~~~~~~~~~~~
これ、英語でなんていうんだろう?
悩んで辞書を引くことがなくなる?!
この方法で、
あなたの脳が「英語脳」に切り換ります。
もっと詳しく知りたい方はこちら
↓
http://www.suteru-eigo.com/suteru/
~~~~~~~~~~~~~~~~
↓
↓
↓
いかがでしょうか?
自分で一度考えてみることがとても大事なので、ぜひ時間をとって見てくださいね^^
ちなみに、辞書を使って「片付けろ!」を調べてみると・・・
なんと動詞が10個出て来ました。笑
neaten/clean up/tidy・・・(weblioより)
と並ぶ動詞を見つめ、「この場合はどれを使うの?」と絶望的な気持ちになる人もたくさんいると思います。
でも、「このシーンでいう正しい動詞」を知らなくても大丈夫^^
「ずるいえいご」のメソッドを使った私の「片付けろ!」です。ぜひ、参考にしてみてくださいね。
・It’s not your room.
(お前の部屋じゃないんだぞ。)
→まずは、前置き。この時点で気がつく人は気がつきます。
・I don’t like this.
(気に入らない。)
→片付けろ!の裏にある「言いたいことのコア」ってこれだったりします。
・I want my room back.
(元に戻せ)
→片付ける=このシーンでは、「元に戻してほしい」というのがコア
・I never said it’s OK to change my room.
(部屋を変えていいなんて、決して言ってないからな)
→これを伝えれば、「片付けてほしいんだな」ということが伝わります。
「片付けろ!」と言いたいシーン。
実は、「このシーンでの片付けろの正しい動詞は・・・」と考えなくても、「自分が言いたいこと」を紡いでいくと、かなりの確率で伝わります。
ぜひ、
「言いたいことのコア」
を掴んでみてください。
ぜひご自身でも、たくさん広げてみてくださいね!
では、また!