お知らせ

続きを読む

「新しい社員を雇用する」って英語でなんていうの?

はじめましての方はこちら↓

はじめましての方は、こちらからどうぞ

「新しい社員を雇用する」って英語でなんていうの?

みなさま、師走のお忙しい時期、いかがお過ごしでしょうか?
私は、いよいよ日本への一時帰国をスタートさせて、「師走らしい師走」を満喫しています^^

さて、新年が始まる直前ということで、本日は「フレッシュスタート」的なお題で行ってみようと思います。

本日のお題は、こちら!
「うちの会社、新しい社員を雇用するんだ。」

コツは、
「新しい社員を雇用する」

「コア」
を掴んで、言い換えていくこと。
ポイントは、「主語をいろいろ」です!
(ここを詳しく知りたい方は、文庫化された「なんでも英語で言えちゃう本」を読んでみてくださいね!)

では、いろいろ広げてみましょう!

~~~~~~~~~~~~~~~~
これ、英語でなんていうんだろう?
悩んで辞書を引くことがなくなる?!
この方法で、
あなたの脳が「英語脳」に切り換ります。

もっと詳しく知りたい方はこちら

http://www.suteru-eigo.com/suteru/
~~~~~~~~~~~~~~~~

いかがでしょうか?
自分で一度考えてみることがとても大事なので、ぜひ時間をとって見てくださいね。

ちなみに、「雇用する」を辞書で調べると、
employ
と出てきました。(weblio)

でも、employがパッと出てこなくても大丈夫!

「ずるいえいご」のメソッドを使った私の「新しい社員を雇用する」です。
参考にしてみてくださいね。

・We will have some new members on our team.
(新しいメンバーが私たちのチームに入る。)
→主語を「私たち」にすると、こんな表現があります。

 

・We will be working together with some new people.
(新しい人たちと一緒に働くことになる。)
→上の例と同じく「私たち」を主語にして別の表現も。

 

・Some new people will join the company.
(新しい人たちが会社に入ってくる。)
→「新しい人たち」を主語にした形

 

・Human resources will do job interviews this year.
(今年、人事部が面接をすることになっている。)
→「人事部」を主語にすることで、このような表現も可能です。

「新しい社員を雇用する」と言いたいシーン。
こんな風に色々な視点で見てみる練習をしてみてくださいね。

そして、
「言いたいことのコア」
を掴んでみてください。
ぜひご自身でも、たくさん広げてみてください。

では、また!

「うんこ哲学理論」を体感するワークショップを開催します!

ベンデルあおきの日々の発信は、こちら

私の人生研究をリアルタイムで(無料で)シェアする場はこちらです。もし興味がある方はこちらから、詳細をご覧ください。

●インスタのライブ配信で、日々の研究結果を配信しています。
インスタは、こちら

●2倍速で見たい方のために、インスタライブをそのままYouotubeで流しています。
YouTubeはこちら

●Twitterでもつぶやいています。
Twitterはこちら

「ずるいえいご」の英語情報も、お届けしています♡(不定期)

青木ゆか、メールマガジンの登録はこちら
↓↓↓

☆☆☆

スクリーンショット 2016-04-13 13.19.02