お知らせ

続きを読む

「髪がボサボサ」って英語でなんていうの?

はじめましての方はこちら↓

はじめましての方は、こちらからどうぞ

「髪がボサボサ」って英語でなんていうの?

こんにちは!青木ゆかです。

シンガポールに住み始めてからというもの・・・
湿気!湿気〜!
と言わない日はありません。笑

(大変なことになる)

そういえば。
「しっけ〜」で思い出したのですが。

先日娘がyoutubeを見たがって。
携帯を開きながら、私に言ってきたわけです。

「ママ〜、イヤホン〜!」と。
 ・
しかし、母には、
「ママー!やっほ〜!」と聞こえてしまったわけで。

むすめに、「ママ、やっほ〜!」と言われたら。
そりゃあ、返しますよね。

「やっほ〜!」と。
なんど聞いても「やっほ〜」に聞こえるわけで。
「イヤホン〜!」「やっほ〜」
終わることなき攻防
娘の忍耐力が、日々、培われているのを感じる毎日です。
・・・。
なんで、「しっけ」で思い出したんだろう。これ。
ということで。
今日は【髪がボサボサ】
をお題にしたいと思います!

皆さんならどう伝えるでしょうか〜?
ぜひ、考えてみてくださいね!

~~~~~~~~~~~~~~~~
これって、英語でなんていうんだろう・・・
と、悩んで辞書を引くことがなくなる?!
この方法で、
あなたの脳が「英語脳」に切り換ります。

もっと詳しく知りたい方はこちら

http://www.suteru-eigo.com/suteru/
~~~~~~~~~~~~~~~~~

さて、みなさんはどんな風に考えたでしょうか?

このお題は、「My hair is ボサボサ!」
みたいな発想になる人が続出!笑

ぜひ、「ボサボサ」の「コア」
つまり、「ボサボサとはどういうことか?」
を考えてみてくださいね^^

ここでお伝えする表現は「正解はこれだけ」
というものではありません。
どれか一つでも「自分でも言えそうだな」
というものがあったら参考にしてみてください。

「捨てる英語メソッド」を使い、
私の思いついた表現はこちら~。

【髪がボサボサ】

☆This kind of weather makes my hair curly.
(こういう天気って、髪の毛クルクルになるのよ)
→ボサボサ=カーリー!という発想^^

☆I hate rain. My hair goes crazy.
(雨キライ〜。髪の毛おかしくなるんだもの)
→ボサボサ=クレイジーw

☆Today is a bad hair day.
(今日は、髪キマらない日。)
→これが一番しっくり来てますw

☆I can’t control my hair today.
(今日、髪の毛コントロールできない〜)
→ボサボサ=コントロールができない。

シンプルに本質をつく。
すごく伝わりやすい英語になると思います^^

皆さんはどんな表現を思いつきましたか?

ということで、またいろんなお題をシェアしていきますね〜^^

次の講演会は新横浜!うん哲✕子育て(アーカイブ)

ベンデルあおきの日々の発信は、こちら

私の人生研究をリアルタイムで(無料で)シェアする場はこちらです。もし興味がある方はこちらから、詳細をご覧ください。

●インスタのライブ配信で、日々の研究結果を配信しています。
インスタは、こちら

●2倍速で見たい方のために、インスタライブをそのままYouotubeで流しています。
YouTubeはこちら

●Twitterでもつぶやいています。
Twitterはこちら

うんクエの情報が届くLINEはこちら!

https://lin.ee/EBxupaq