「負けてられない!」って英語で何ていうの?
こんにちは。青木ゆかです!
シンガポールの生活にも大分慣れて来たのですが、油断すると焦るのが、
「エスカレーターのスピード」
と
「信号のタイミング」
です。笑
(この距離15秒って、競歩なるわ・・・)
エスカレーターも日本の体感と違いすぎて、あまりの早さに体重移動がうまくできないことがあります。笑
みんな、動きが早い気がする・・・
負けてられない!
ということで、今日のお題は、
「負けてられない!」
で行こうかと思います。笑
これ、ちょっと前観ていたドラマでも出てきたんですよね^^
よくこのメルマガでも紹介するグレイズアナトミーのセリフで。
外科医同士で、競争し合うことが多いドラマなのですが、そこで出てきた
「彼には、負けてられないわ!」
のシーンで考えてみてください^^
コツは、
「負けてられない」の「コアを掴むこと」!
ぜひ、いろいろ広げてみてくださいね!
↓
↓
↓
~~~~~~~~~~~~~~~~
これ、英語でなんていうんだろう?
悩んで辞書を引くことがなくなる?!
この方法で、
あなたの脳が「英語脳」に切り換ります。
もっと詳しく知りたい方はこちら
↓
http://www.suteru-eigo.com/suteru/
~~~~~~~~~~~~~~~~
↓
↓
↓
「ずるいえいご」のメソッドを使った私の「負けてられない!」です^^
ぜひ、参考にしてみてください^^
I should start before he does.(ドラマで言ってたセリフ)
(彼が始める前に、やるべきね)
→これで、「負けてられない!」と字幕がついていました。唸る〜w
I won’t lose to you.
(負けないわ!)
→まさに!の表現。
You can never imagine what I am capable of.
(私がどこまでできるか、あなたには想像もつかないわよ)
→なんか、「負けてられない!」という闘志が伝わってきますw
I will be the best!
(私が一番!)
→要するに、そういうこと!
I have to keep up!
(くじけない!)
→そのまま行け〜!行けばわかるさ、的な^^
I’m not going to give up!
(諦めないわ!)
→負けない!のコアは、要するにそういうことですね^^
(ぜひ、魔法のボックス®を使ってみてください^^)
同じ「負けてられない!」でも
視点の持ち方で、本当にいろいろな言い方があります。
ぜひご自身でも、たくさん広げてみてくださいね〜!