お知らせ

続きを読む

スギちゃんバージョン!「一世を風靡する」って英語でなんていうの?

英語情報、お届けしています♡

100日間毎朝7時配信。英語にサクッと触れる「言い換えのコツ」をお届けしています。
ぜひ、登録ください!(100日以降、不定期配信)
青木ゆか公式メルマガ、「なんでも英語で言えちゃうメルマガ」の登録はこちらからお願いします。

スクリーンショット 2016-04-13 13.19.02

スギちゃんバージョン!「一世を風靡する」って英語でなんていうの?

↑ワイルドな写真がなかったからこれw

前回、小室哲哉さんバージョンの
「一世を風靡する」
をお届けしたのですが、
こちら!

なんとなく、他のシーンで使う「一世を風靡する」も取り扱ってみたいな〜と思い、続編です!

今回は、お笑いネタ一世を風靡した・・・
「スギちゃん」
で行ってみようかな、と思います^^

これ、なんで違う話で同じネタをやろうと思ったかというと・・・
同じ「一世を風靡する」でも、伝える内容が変わってくるから!

本当に、面白いな〜と思います^^

ということで
「スギちゃんは一世を風靡した」
を、英語に変換してみてくださいね!

ポイントは、
「スギちゃんをイメージして、なにが起きていたかを言語化すること」

ぜひ、いろいろ広げてみてくださいね!

~~~~~~~~~~~~~~~~
これ、英語でなんていうんだろう?
悩んで辞書を引くことがなくなる?!
この方法で、
あなたの脳が「英語脳」に切り換ります。

もっと詳しく知りたい方はこちら

http://www.suteru-eigo.com/suteru/
~~~~~~~~~~~~~~~~

「ずるいえいご」のメソッドを使った私の「一世を風靡した(スギちゃんバージョン」です

ぜひ、参考にしてみてください^^

Whenever we turned on the TV, we used to see Sugi-chan all time, but not that often anymore.
(いつでもテレビをつけると、スギちゃんが出ていたけど、最近はそうでもなくなった。)
→最近日本のテレビ自体見れないので、ちょっと本当にそうなのかは分からないのですが・・・笑

 

Everybody loved Sugi-chan that year.
(その年は、みんながスギちゃんを大好きだった。)
→悲しい過去形だけどw

 

Whenever someone said, “wildだろー” people laughed.
(誰かが「ワイルドだろ〜」というたびに、みんなが笑った。)
→具体的に、スギちゃんが言っていたことを出してみて。

 

音楽のシーンの「一世を風靡する」のと、お笑いのシーンでのそれとは、少し表現が変わってきますね^^

「伝えたい内容」いかに具体的に頭の中に再現できるか、というところがキーになってくるかな、と思います。
また、シェアしたい内容ブログに書きますね〜^^
では!

次回青木ゆか主催の講座は、シンガポール!

色々な言い換えを作ってみようと思っても、きちんと理解していないと難しいのも事実。
中学英語さえあれば、英語なんて話せるんだよ!というアドバイスをもらっても、どうやってそれをできるようにするのかを具体的に知らないと中々シンプルに話すことはできません。

その目からウロコの「具体的なやり方」をお伝えしています。ぜひ一度話を実際に聞きに来てください。
「自分の中に落とし込む」体験をお届けします。

詳しくは、こちらをどうぞ
↓↓↓

青木ゆかの運営するコミュニティーのお知らせ

現在、青木ゆかはシンガポールに拠点を移しております。

年に何回かは、日本に帰国しているのですが、もっと青木の「捨てる英語メソッド」を体得したい!という方のために、「すてる英語くらぶ」というコミュニティーを運営しています。

詳しくは、こちらをどうぞ
↓↓↓

英語情報、お届けしています♡(不定期)

青木ゆか、メールマガジンの登録はこちら
↓↓↓

☆☆☆

スクリーンショット 2016-04-13 13.19.02