お知らせ

続きを読む

「だから言ったでしょ!」は英語でなんていうの?

青木ゆかの運営するコミュニティーのお知らせ

現在、青木ゆかはシンガポールに拠点を移しております。

年に何回かは、日本に帰国しているのですが、もっと青木の「捨てる英語メソッド」を体得したい!という方のために、「すてる英語くらぶ」というコミュニティーを運営しています。

詳しくは、こちらをどうぞ
↓↓↓

「だから言ったでしょ!」は英語でなんていうの?

人生は、やってみたい!の連続

突然ですが・・・人生って、
いろんなことをチャレンジすること

醍醐味があると思います。

「あ〜!あれ楽しそうっ!」
「やってみたい!!!」

と思うことが、本当にたくさん!

(こんなんとかw)

そして、結果として
「だから言ったでしょ〜(笑)」


的な結果になることもたくさんあるわけですが^^

それを言われることすら楽しいw

そんな風に生きていきたいな〜と思っています^^

さて、そんな私がよく言われる表現。

「だから、言ったでしょ?」

今日は、これを広げてみようと思います!

(だから、言ったニャン)

「だから、言ったでしょ?」
この真意をつきつめてみる
いろんな言い方ができそうでしょ?

自分で、ぜひ考えてみてくださいね!







「だから言ったでしょ」を英語で広げてみよう!

私の「だから、言ったでしょ?」です。
今回は仮定法なんかも、使ってみましたよ~♡

I told you!.
(言ったでしょ!)
→よく使うフレーズ^^
「told」をちょっと強調するとネイティブっぽいですね~。


I expected this.

(【このことは予測してた】こうなると思った)
→expect=期待する、予測する

 

I expected this to happen.
(【これが起きることは予測してた】こうなると思った)

 

I knew it would be hard.
(きっと難しいと思ったよ)
→難しそう、無理そうなことをやろうとした時に^^

 

That’s because you didn’t listen to me!
(私の言うことを聞かないからだよ)
→「言った→でも聞かなかった」

 

That’s because you never listen to me!
(私の言うことをぜんぜん聞かないからだよ)
→「聞かない」をさらに強調して

これを仮定法にしてみると・・・


You should have trusted me!.
(私のこと信じないんだもん!)

→should have ~=するべきだった
「私のことを信じるべきだった
(のにあなたは信じなかったね)」

 

I’m a fortune teller.
(私って予言者なのw)
→ユーモアもたまには入れてみて!

 

I can read the future.
(私、先のことがわかるのよ。。。)
→ちょっと怪しい?!(笑)

 

同じ「言ったでしょ!」でも
「言った通り難しかったでしょ?」
だったり
「言ったのに聞かないからこうなるんでしょ?」
だったり^^

これでちょっとした会話も弾むかも?!^^

ぜひ、使ってみてくださいね〜!
 

 

青木ゆか、メールマガジンの登録はこちら
↓↓↓

☆☆☆

スクリーンショット 2016-04-13 13.19.02

英語情報、お届けしています♡(不定期)

青木ゆか、メールマガジンの登録はこちら
↓↓↓

☆☆☆

スクリーンショット 2016-04-13 13.19.02

青木ゆかの運営するコミュニティーのお知らせ

現在、青木ゆかはシンガポールに拠点を移しております。

年に何回かは、日本に帰国しているのですが、もっと青木の「捨てる英語メソッド」を体得したい!という方のために、「すてる英語くらぶ」というコミュニティーを運営しています。

詳しくは、こちらをどうぞ
↓↓↓