だから言ったでしょって英語でなんていうの?
おっちょこちょいな私は、生徒さんや家族からよく言われる表現があります。
それが、こちら。
↓
「だから言ったでしょ!」
私のことを思って、「忘れものをしないようにしてくださいね〜!」とか、「集合時間わかってますか〜?」などなど、教えてもらった後にやらかすと言われるのですが・・・
この「だから言ったでしょ!」を本日はお題にしてみようと思います。笑
ぜひ「だから言ったでしょ!」の「コア」を掴んで表現してみてください。
ぜひ、ご自身で考えてみてくださいね!
↓
↓
↓
~~~~~~~~~~~~~~~~
ここに出てくる表現を、1つ覚えればいいのかな?という方は、要注意!
これまでの勉強方法の罠にかかっています。
ぜひ、一度「ずるいえいご」の真髄を理解しにいらしてください。
詳細はこちら
↓
https://yuka3.jp/archives/7388
~~~~~~~~~~~~~~~~
↓
↓
↓
いかがでしょうか?自分で一度考えてみることがとても大事なので、ぜひ時間をとって見てくださいね^^
「ずるいえいご」のメソッドを使った私の「だから言ったでしょ!」をお届けします。
・I told you!
(言ったでしょ!)
→「言ったでしょ!」のシーンでよく使われる表現です。
・I knew it would be hard.
(難しいって、私は分かってたのよ。)
→「だから言ったでしょ!」の言いたいことのコアは、「私は知っていた」ということですよね。
・You should have trusted me!
(私を信じればよかったのよ。)
→だから言ったでしょ=私を信じていればこんなことにはならなかったのに、と言い換えてみました。
・I expected what happens next!
(次に何が起きるかわかってたのよ。)
→言ったでしょ=expectを使って、表現してみました。
「だから言ったでしょ!」と言いたいシーン。
こんな風に色々な視点で伝えてみてください。
でも、この表現は笑顔で優しく、冗談として言ってくださいね^^
(心があったまる感じが嬉しいです。笑)
ということで、また色々シェアしますね〜!では、また!