お知らせ

続きを読む

「老後」って英語でなんていうの?

はじめましての方はこちら↓

はじめましての方は、こちらからどうぞ

「老後」って英語でなんていうの?

こんにちは!青木ゆかです。
本日も、
「ちょっとしたコツで、会話を続ける」技術
お題を元に、お伝えしようと思います!

何年か前、カナダのホワイトホースというところに、オーロラを観に行った時のこと。

日中は、なんにもすることがない!
ということで、近場の温泉に連れていってもらいました。

普段は、氷点下何十度(!!)という世界なので、その温泉で頭まで潜って、髪の毛を逆立て、そのまま凍らせるというコンテストが行われているとのことw

(イメージ図)

そんな温泉なのですが、日中は、誰もいませんw

週末しか、あまり人はこないとのこと・・・。
というか、見渡す限り森(!)なので、そもそも人がそんなにいないのだけどw

(これは、北海道に行った時←イメージ図)

と、そんなことを話しながら、送ってくれたフランス人のロッジのオーナーと談笑していました。

そこで、
「日本の温泉は、老後の人々であふれているよ〜」
と発言しようとしたのですが・・・

さて、「老後」と言いたい時、ぱっと「老後」が出てこなかったら、なんと表現できるでしょうか?

ということで・・・本日のお題は、「老後」
ぜひぜひ、ご自身の力でも広げてみてくださいね!

~~~~~~~~~~~~~~~~
これ、英語でなんていうんだろう?
悩んで辞書を引くことがなくなる?!
この方法で、
あなたの脳が「英語脳」に切り換ります。

もっと詳しく知りたい方はこちら

http://www.suteru-eigo.com/suteru/
~~~~~~~~~~~~~~~~

さて、私が温泉からの帰り道、「ずるいえいご」のメソッドを使って考えた視点は、以下の通り。

There are a lot of retired people.
(引退した人がいっぱいいるよ!)
→日本の温泉には・・・と話を振って、ずばっと!「引退」を使う!

 

They come in the daytime because they don’t work anymore.
(彼ら日中来るんだよね。もう働いてないから)
→「老後」も「引退」も出てこない時は・・・「もう働いていない」というところまで噛み砕く!

 

They are enjoying the remaining years of their lives.
(かれら、残りの人生を楽しんでるよね〜)
→残りの人生を楽しむ、というのも、前向きな視点ですね^^

retired peopleがパッと出てこなくても、これだけ言い換えられる!
残りの人生を楽しんでいたり、「もう働いていない」という表現だったり。

すてる英語くらぶでは、これに加えて他にもいくつか解答例を出しています。
ご興味のある方はぜひ参加してみてください。

みなさんも、いろんな視点で広げてみてくださいね〜^^
では、また!
(駒を投げる直前の図←口でしゅっ!って言ってる・・・)

「うんこ哲学理論」を体感するワークショップを開催します!

ベンデルあおきの日々の発信は、こちら

私の人生研究をリアルタイムで(無料で)シェアする場はこちらです。もし興味がある方はこちらから、詳細をご覧ください。

●インスタのライブ配信で、日々の研究結果を配信しています。
インスタは、こちら

●2倍速で見たい方のために、インスタライブをそのままYouotubeで流しています。
YouTubeはこちら

●Twitterでもつぶやいています。
Twitterはこちら

「ずるいえいご」の英語情報も、お届けしています♡(不定期)

青木ゆか、メールマガジンの登録はこちら
↓↓↓

☆☆☆

スクリーンショット 2016-04-13 13.19.02