お知らせ

続きを読む

遠慮しないではっきりいうって英語でなんていうの?

はじめましての方はこちら↓

はじめましての方は、こちらからどうぞ

遠慮しないではっきりいうって英語でなんていうの?

どうも!
2018年後半のテーマを「人生は、思い出作り」に設定した、青木です。

「自分の夢に遠慮をすることをやめよう」と言う決意と共に設定してみました^^
こちらに、ブログの記事も書いてみました)
↓↓↓

遠慮しないで、どんどん夢を叶えていきたいな^^と思います!
Life is for making experiences.
(人生は、思い出作り!)

さて、ということで!
本日のお題は、「遠慮」でいってみようと思います。

「遠慮しないで、はっきりいっていいよ」

なんだか、言いづらいなぁ〜と思っていることがあって、それを察した上司や同僚に言われるシーンを考えてみてくださいね^^

コツは・・・どんな風にそれを伝えたら、
「遠慮しないで話せそう」と思ってもらえるか、という視点を持つこと!
実際に、時間をとって考えてみましょう〜^^
ね

~~~~~~~~~~~~~~~~
これ、英語でなんていうんだろう?
悩んで辞書を引くことがなくなる?!
この方法で、あなたの脳が「英語脳」に切り換ります。

もっと詳しく知りたい方はこちら

http://www.suteru-eigo.com/suteru/
~~~~~~~~~~~~~~~~

「遠慮しないではっきりと言う」を辞書を使って調べてみると
Don’t hesitate/do not hold back
と載っていました(weblio和英辞典より)

でも、これがパッと出てこなかった場合は、どのように表現したら良いのでしょうか?
「ずるいえいご」のメソッドを使って考えた表現は、以下の通り^^

He asked me to say whatever I think.
(彼は、私に考えたことをなんでも言うように頼んだ。)
→遠慮しない=なんでも言うと言う発想

He said to me, “You think too much. I can accept whatever you’ll say.”
(「君は考えすぎだよ。なんでも君の言うことは受け止められるよ」と言った。)
→なんか、遠慮しなくていいんだな、と思わせる器の広い発言!

He expects me to say what I want to say to him.
(彼に言いたいことを言う、ということを彼は期待している。)
→そうして欲しい、という気持ちを表現。

遠慮なんかしなくていいんだよ、と言ってくれる彼が言いそうなことや、彼が望むことを分析していくと、いろいろな表現で言うことができます。

みなさんも、いろんな視点で広げてみてくださいね〜^^では、また!

「うんこ哲学理論」を体感するワークショップを開催します!

ベンデルあおきの日々の発信は、こちら

私の人生研究をリアルタイムで(無料で)シェアする場はこちらです。もし興味がある方はこちらから、詳細をご覧ください。

●インスタのライブ配信で、日々の研究結果を配信しています。
インスタは、こちら

●2倍速で見たい方のために、インスタライブをそのままYouotubeで流しています。
YouTubeはこちら

●Twitterでもつぶやいています。
Twitterはこちら

「ずるいえいご」の英語情報も、お届けしています♡(不定期)

青木ゆか、メールマガジンの登録はこちら
↓↓↓

☆☆☆

スクリーンショット 2016-04-13 13.19.02