お知らせ

続きを読む

「お父さんにそっくり!」って英語でなんていうの?

はじめましての方はこちら↓

はじめましての方は、こちらからどうぞ

「お父さんにそっくり!」って英語でなんていうの?

我が家の娘っ子は、98%くらい父親の顔です。
母はどこに行った、というくらい。

赤ちゃんの頃、エレベーターに乗っていて全然知らないおばちゃんに
「あら〜!パパ似ね〜!」
と言われました。(そこにパパいないのに)

しかし、中身は母親似です。
(戦国武将好きは父親譲りだけども)

よく歌うし、替え歌も趣味です。

先日は、シンデレラの歌に合わせて、
「好きなことだけやればいいのよ〜それが人生!なの〜よ〜」

と歌いながら、突然
「それは戦国!武将〜!」
という歌詞が繰り出され、のけぞりました。

なぜ、シンデレラの歌にいきなり戦国武将・・・ツッコミどころ、満載です。

(オイ・・・)

ということで、本日は「そっくり」をお題にしたいと思います。
「パパそっくりだね〜!」と言いたいシーンで考えてみてください。

コツは、「そっくり」の「コアを掴むこと」
ぜひ、いろいろ広げてみてくださいね!

~~~~~~~~~~~~~~~~
これ、英語でなんていうんだろう?
悩んで辞書を引くことがなくなる?!
この方法で、あなたの脳が「英語脳」に切り換ります。

もっと詳しく知りたい方はこちら

http://www.suteru-eigo.com/suteru/
~~~~~~~~~~~~~~~~

「ずるいえいご」のメソッドを使った私の「そっくり」です^^
ぜひ、参考にしてみてくださいね^^

He looks just like his dad.
(彼、お父さんみたいに見える=そっくり)
→まさに、そっくり=彼みたいに見えるということ!

They look the same.
(彼ら同じ顔。)
→そっくり=same(同じ)という考え方

He used to have exactly the same face as his son when he was young.
(彼若い時、まさに息子と同じ顔してたのよ。)
→そっくり=若い時に全く同じ顔をしていた。

I can tell who his dad is. (from a mile away)
((1マイル先からでも)誰がパパかわかるわね!)
→そんなに遠くからでもわかっちゃう程、瓜二つ!

「そっくりだね!」と言いたいシーンでも、いろいろな言い方がありますね〜^^
ぜひご自身でも、たくさん広げてみてください!
では、また!

「うんこ哲学理論」を体感するワークショップを開催します!

ベンデルあおきの日々の発信は、こちら

私の人生研究をリアルタイムで(無料で)シェアする場はこちらです。もし興味がある方はこちらから、詳細をご覧ください。

●インスタのライブ配信で、日々の研究結果を配信しています。
インスタは、こちら

●2倍速で見たい方のために、インスタライブをそのままYouotubeで流しています。
YouTubeはこちら

●Twitterでもつぶやいています。
Twitterはこちら

「ずるいえいご」の英語情報も、お届けしています♡(不定期)

青木ゆか、メールマガジンの登録はこちら
↓↓↓

☆☆☆

スクリーンショット 2016-04-13 13.19.02