お知らせ

続きを読む

「笑う門には福来たる」って英語でなんていうの?

はじめましての方はこちら↓

はじめましての方は、こちらからどうぞ

「笑う門には福来たる」って英語でなんていうの?

いつもニコニコして幸せそうな人の周りにいると、こちらも幸せな気持ちになってきます。

そういう人の笑顔を見るたびに、「笑う角には福来たる」だな、と思うのですが、これを英語で表現するとしたら、どんな風に表現したら良いのでしょうか?

ということで、今回は「笑う門には福来たる」と言いたいシーンで広げてみましょう。

コツは、
「笑う門には福来たる」

「コア」を掴むこと。

ぜひ、ご自身で考えてみてくださいね!

~~~~~~~~~~~~~~~~
ここに出てくる表現を、

1つ覚えればいいのかな?
という方は、要注意!

これまでの勉強方法の罠にかかっています。
ぜひ、一度「ずるいえいご」の真髄を理解しにいらしてください。

詳細はこちら

https://yuka3.jp/archives/7388

~~~~~~~~~~~~~~~~

いかがでしょうか?
自分で一度考えてみることがとても大事なので、ぜひ時間をとって見てくださいね^^

「ずるいえいご」のメソッドを使った私の「笑う門には福来たる」4つをお届けします。

・Smiling brings you happy things.
(笑っていると幸せなことがやってくるよ。)
→「笑うこと」を主語にすることでこのように表現できます。

・If you smile, good things will happen.
(笑っていると、良いことが起きるよ。)
→上の考え方を、ifを使って表現してみました。

・You don’t laugh because you are happy, you are happy because you laugh.
(幸せだから笑うのではない。笑うから幸せになるのだ。)
→有名なこの表現も、コアは「笑う門には福来たる」ではないかと思います。

・If you want to be happy, just smile and have fun with everything.
(もしも幸せになりたかったら、笑顔で全てのことを楽しむんだ。)
→「コア」を掴むと、このように表現することもできます。

「笑う角には福きたる」と言いたいシーン。
こんな風に色々な視点で伝えてみる練習をしてみてくださいね。

そして、
「言いたいことのコア」
を掴んでみてください。
ぜひご自身でも、たくさん広げてみてください。

では、また!

次の講演会は新横浜!うん哲✕子育て(アーカイブ)

ベンデルあおきの日々の発信は、こちら

私の人生研究をリアルタイムで(無料で)シェアする場はこちらです。もし興味がある方はこちらから、詳細をご覧ください。

●インスタのライブ配信で、日々の研究結果を配信しています。
インスタは、こちら

●2倍速で見たい方のために、インスタライブをそのままYouotubeで流しています。
YouTubeはこちら

●Twitterでもつぶやいています。
Twitterはこちら

うんクエの情報が届くLINEはこちら!

https://lin.ee/EBxupaq