お知らせ

続きを読む

ピンボケって英語でなんていうの?

英語情報、お届けしています♡

100日間毎朝7時配信。英語にサクッと触れる「言い換えのコツ」をお届けしています。
ぜひ、登録ください!(100日以降、不定期配信)
青木ゆか公式メルマガ、「なんでも英語で言えちゃうメルマガ」の登録はこちらからお願いします。

スクリーンショット 2016-04-13 13.19.02

ピンボケって英語でなんていうの?

こんにちは。青木ゆかです!

シンガポールで、マーライオンの前にいるとよく「写真撮ってもらっていいですか?」と聞かれます。笑 (↑こんなんばっかりやって、はしゃいでるからでしょうか)

観光名所あるあるですよね^^

そして、撮ってもらった写真をチェックしたら「あ、ピンボケしてる・・・」と思った時・・・。
あなただったら、どんな風に対処していますか?
どんな風に「ピンボケ」を英語で表現するでしょうか?

ここで、「ピンボケ」が英語で言えないから・・・涙
と、そのピンボケ写真だけを持ち帰るのは、悲しすぎる・・・!

ということで、今日は、「ピンボケ」がぱっとわからなくてもなんとかもう一度写真を撮ってもらえる方法を考えてみたいと思います!笑

「ピンボケしているので、もう一回撮ってください」

と伝えたいシーンで考えてみてくださいね^^

~~~~~~~~~~~~~~~~
これ、英語でなんていうんだろう?
悩んで辞書を引くことがなくなる?!
この方法で、
あなたの脳が「英語脳」に切り換ります。

もっと詳しく知りたい方はこちら

http://www.suteru-eigo.com/suteru/
~~~~~~~~~~~~~~~~

それでは
「ずるいえいご」のメソッドを使った、私の「ピンボケしてるので、もう一回撮ってください」こんな感じで表現してみました!

ぜひ、参考にしてみてくださいね^^

I’m sorry. Could you take it one more time?
(申し訳ないんだけど、もう一回撮ってもらっていいですか?)
→「ピンボケ」に触れないワザ!笑

I’m afraid that everyone’s face is not that clear. Once more, please.
(みんなの顔がはっきりしていないので、もう一回お願いできますか?)
→ピンボケという名詞を、英語の文章に変えるとこんな感じ!

I think I am prettier than this.
(私もっとかわいいと思うんだけど)
→まさかのピンボケを隠喩して、笑いを取りにいくワザ。笑

If you touch the middle of the screen, it will be more clear. Thanks.
(真ん中をタッチしてもらうと、画面がクリアになるんだ。ありがと。)
→ピンボケから、どうやって脱出するかを伝えることで、この前の写真はピンボケしているよ、ということを伝えてみました^^

「ピンボケ」という言葉に固執してしまうと、なかなか表現しずらいと思うので、いかに「伝えるか」ということがポイントになりますね^^

では、また!

次回青木ゆか主催の講座は、シンガポール!(募集中)

実際「ずるいえいご」を使いこなしてみようと思っても、きちんと理解していないと難しいのも事実。

本で学んだけど、中々できるようにならない、という方は、ぜひ一度話を実際に聞きに来てください。
「自分の中に落とし込む」体験をお届けします。

詳しくは、こちらをどうぞ
↓↓↓

青木ゆかの運営するコミュニティーのお知らせ

現在、青木ゆかはシンガポールに拠点を移しております。

年に何回かは、日本に帰国しているのですが、もっと青木の「捨てる英語メソッド」を体得したい!という方のために、「すてる英語くらぶ」というコミュニティーを運営しています。

詳しくは、こちらをどうぞ
↓↓↓

英語情報、お届けしています♡(不定期)

青木ゆか、メールマガジンの登録はこちら
↓↓↓

☆☆☆

スクリーンショット 2016-04-13 13.19.02