「憧れがある」って英語でなんていうの?
いよいよ街のお店がハロウィーン仕様になってきていますね^^
今はなかなかパーティーが開けない状況ですが、以前イギリス人のお友達にハロウィーンパーティーに誘われたときに、
「本場のハロウィーンだ!」
と興奮して
「憧れだったの〜!」
と叫んだことがあります。笑
(これは、日本に住んでいた頃のハロウィーン)
ということで、本日はこちら!
↓
「憧れがある」をお題にしてみようと思います。
みなさんもぜひ、「憧れがある」の「コア」を掴んで色々表現してみてくださいね。
一度時間をとって、ご自身で考えてみてください^^
↓
↓
↓
~~~~~~~~~~~~~~~~
ここに出てくる表現を、1つ覚えればいいのかな?という方は、要注意!
これまでの勉強方法の罠にかかっています。
ぜひ、一度「ずるいえいご」の真髄を理解しにいらしてください。
詳細はこちら
↓
http://www.suteru-eigo.com/suteru/
~~~~~~~~~~~~~~~~
↓
↓
↓
いかがでしょうか?
自分で一度考えてみることがとても大事なので、ぜひ時間をとって見てくださいね。
では、「ずるいえいご」のメソッドを使った私の「憧れがある」をお届けします。(もっと言い換えを知りたい!という方は、ぜひ「すてる英語くらぶ」に参加してみてくださいね^^)
→すてる英語くらぶについては、こちら
・I saw this in a movie.
(これ、映画で見た!)
→まずは、これ。「憧れがある」をぱっと言えなくても、これを言うと映画=憧れというイメージを利用して表現することができます。
・I have been longing to do this kind of party.
(こういう種類のパーティーをするの憧れだったんだ。)
→少し直訳ですが、longingという単語を知っていればこれでもオッケー。
・I was dreaming of joining a real Halloween party.
(本物のハロウィーンパーティーに参加するの夢だったんだ!)
→上の単語が出てこないときは、dreamを使うこともできます。
「憧れがある」を説明したいシーン。
こんな風に色々な視点で伝えてみる練習をしてみてください。
そして、「言いたいことのコア」を掴んでみてくださいね。
ということで、また色々シェアしますね^^では、また!