お知らせ

続きを読む

「筋肉痛」って英語でなんていうの?

はじめましての方はこちら↓

はじめましての方は、こちらからどうぞ

「筋肉痛」って英語でなんていうの?

今回のプーケット旅行。
ホテルが、丘の斜面を使って建てられておりまして。

このホテルの話は、こちら
↓↓↓

フロントから部屋に行くのに、毎回カートを使います。
そして、呼ぶのが面倒臭い時は・・・階段を降ります。

結果、やってくるのは、そうそれ。

「筋肉痛」w

痛いっすw

と言うわけで、今日のお題は「筋肉痛」を扱ってみようかと思いますw
「筋肉痛」って、「そのものズバリの表現」を知らないといえないような気がするから。

「久しぶりに昨日テニスをしたら、今日筋肉痛だよ~」

なんてシーンを浮かべてくださいね~。
ちなみにネイティブのイメージではpainだと痛すぎるそうです〜!

では、どんな風に考えたら「言いたいことのコア」が伝わるのか。
ぜひ、考えてみてくださいね!

~~~~~~~~~~~~~~~~
これ、英語でなんていうんだろう?
悩んで辞書を引くことがなくなる?!
この方法で、
あなたの脳が「英語脳」に切り換ります。

もっと詳しく知りたい方はこちら

http://www.suteru-eigo.com/suteru/
~~~~~~~~~~~~~~~~

「ずるいえいご」のメソッドを使った言い換えはこちら!
ぜひ、参考にしてみてください。

I can’t move smoothly because of yesterday’s tennis.
(昨日のテニスのせいでスムーズに動けない)
→シンプルだけどまさにそういうこと!

 

I have sore muscles.
(筋肉痛だ)
→soreは傷や炎症などからくるひりひりした痛み。喉が痛い、というときなんかにも使います。

 

My legs ache since I played tennis yesterday.
(昨日テニスをしてからずっと足が痛い!)
→acheは胃痛のような「ずきずきする」断続的に続く鈍痛。

 

I played tennis yesterday, and my muscles hurt.
(昨日テニスをしたら筋肉が痛い)
→昨日テニスをした、という前置きがあるとより伝わりやすいです^^

 

My legs don’t follow my brain’s order.
(【足が脳の命令に従わない】足が言うことをきかない)
→足を主語にもできますよね。

 

My legs won’t listen to my brain.
(【足が脳の言うことを聞かない】足が言うことをきかない)
→英語的な表現〜!でも日本語でもこういう言い方しますよね。

 

こうやってみると「痛い」っていう表現だけでも結構いろいろあります。
言えない!と思った言葉を言い換えられると便利~!
ぜひ、「ずるいえいご」のメソッドをマスターしてみてください。
では、また!

「うんこ哲学理論」を体感するワークショップを開催します!

ベンデルあおきの日々の発信は、こちら

私の人生研究をリアルタイムで(無料で)シェアする場はこちらです。もし興味がある方はこちらから、詳細をご覧ください。

●インスタのライブ配信で、日々の研究結果を配信しています。
インスタは、こちら

●2倍速で見たい方のために、インスタライブをそのままYouotubeで流しています。
YouTubeはこちら

●Twitterでもつぶやいています。
Twitterはこちら

「ずるいえいご」の英語情報も、お届けしています♡(不定期)

青木ゆか、メールマガジンの登録はこちら
↓↓↓

☆☆☆

スクリーンショット 2016-04-13 13.19.02