お知らせ

続きを読む

勘違いしないでって英語でなんていうの?

はじめましての方はこちら↓

はじめましての方は、こちらからどうぞ

勘違いしないでって英語でなんていうの?

海外ドラマって、日常で使う表現の宝庫ですよね。

辞書を調べていう表現よりも、シンプルで堅苦しくないなぁ〜と思うものがたくさんあります。

先日観ていたドラマでは、
意地悪な役回りをしていた先輩が、後輩を助けた(ように見える)シーンがありました。

その直後、後輩が
Thank you.
と言ったのですが、先輩は「勘違いしないで」

と言い放ちその場を去っていくという。笑

この場合の「勘違いしないで」って、一体なんだと思いますか?

と言うことで!
本日のお題は、「勘違いしないで」

コツは、
「勘違いしないで」とは、
何をどう勘違いするのか?
を考えること。

ぜひ、いろいろ広げてみてくださいね!

~~~~~~~~~~~~~~~~
これ、英語でなんていうんだろう?
悩んで辞書を引くことがなくなる?!
この方法で、
あなたの脳が「英語脳」に切り換ります。

もっと詳しく知りたい方はこちら

http://www.suteru-eigo.com/suteru/
~~~~~~~~~~~~~~~~

「勘違いしないで」と辞書で調べると、
Please don’t misunderstand.
と載っていました。

この表現がパッと出てこなくても大丈夫!

「ずるいえいご」のメソッドを使った私の「勘違いしないで」です。

ぜひ、参考にしてみてください。

・Don’t thank me.
(感謝しないで。)
→ドラマで使われていた表現。Thank you!の後に言っていました。笑

・I wasn’t helping you.
(助けたわけじゃないし。)
→「勘違い」の内容をシンプルに表現すると「help」でいけます。

・Don’t get the wrong idea.
(間違った考え持たないで。)
→勘違い=間違った考え。という言い換え

・I didn’t do it for you.
(あなたのためにしたわけじゃないわ。)
→勘違い=自分のためにした。ということで、そこを否定。

「勘違いしないで」と言いたいシーン。
いろいろな表現で、こんな風に、
「言いたいことのコア」
を掴んでみてください。
ぜひご自身でも、たくさん広げてみてくださいね!

では、また!

「うんこ哲学理論」を体感するワークショップを開催します!

ベンデルあおきの日々の発信は、こちら

私の人生研究をリアルタイムで(無料で)シェアする場はこちらです。もし興味がある方はこちらから、詳細をご覧ください。

●インスタのライブ配信で、日々の研究結果を配信しています。
インスタは、こちら

●2倍速で見たい方のために、インスタライブをそのままYouotubeで流しています。
YouTubeはこちら

●Twitterでもつぶやいています。
Twitterはこちら

「ずるいえいご」の英語情報も、お届けしています♡(不定期)

青木ゆか、メールマガジンの登録はこちら
↓↓↓

☆☆☆

スクリーンショット 2016-04-13 13.19.02