お知らせ

続きを読む

これって英語で何て言うの?( 8 )

Category
一世を風靡するって英語でなんていうの?
シンガポールに住んでいるので、 安室奈美恵さんが引退したことに、まだ全く実感が湧いていない青木です。 受験の時に、 「大学受かったら、絶対ブーツ履くんだ!」 と、勉強部屋にブーツを飾ってはニヤニヤしていたことを思い出します。 感謝の気持ちでいっぱい。 と言うことで、本日はそんな「ブーム」についてのお題。 ブームを表すち...
大口を叩くって英語でなんていうの?
本日のお題は、「大口を叩く」 ついつい、そのまま訳してしまいたくなる表現ですよね^^ そのままズバリの表現ではなく「コアを掴むこと」 で表現してみましょう! ぜひ、いろいろ広げてみてくださいね。 ↓ ↓ ↓ ~~~~~~~~~~~~~~~~ これ、英語でなんていうんだろう? 悩んで辞書を引くことがなくなる?! この方法...
一刀両断って英語でなんていうの?
漢字4文字で表される表現って、 まさに「コア」を掴まないとなかなか表現できないもの。 その4字をもって、私は何が伝えたいんだろう・・・?と向き合う力が必要です。 と言うことで、 本日のお題は、漢字4文字からいってみようと思います。 お題は・・・「一刀両断」。 「彼、彼女の想いを聞いても一刀両断だったのよ・・・。」 と言...
お高くとまるって英語でなんていうの?
本日は「お高く止まる」をお題にしたいと思います。 「彼女って、お高くとまってるよね〜」 と言いたいシーンで考えてみましょう。 高いところに・・・とまる?と直訳してしまいそうな表現ではありますが、それでは「言いたいこと」がうまく伝わりません。 コツは、 「お高く止まる」 の 「コアを掴むこと」! ぜひ、いろいろ広げてみて...
勘違いしないでって英語でなんていうの?
海外ドラマって、日常で使う表現の宝庫ですよね。 辞書を調べていう表現よりも、シンプルで堅苦しくないなぁ〜と思うものがたくさんあります。 先日観ていたドラマでは、 意地悪な役回りをしていた先輩が、後輩を助けた(ように見える)シーンがありました。 その直後、後輩が Thank you. と言ったのですが、先輩は「勘違いしな...
相手を褒めたいときは、こんな風に言い換える!「さすが○○!」
私の趣味は、海外ドラマを見ること。 海外ドラマで使われている「英語っぽい表現」や、コアをついた表現を見つけるとなんだか嬉しくなってめちゃくちゃメモしちゃいます。笑 そのコレクションの中から本日はお届け! 外科医のドラマで、ボーイフレンドの外科医にエレベーターの中でつぶやいた一言から出題です。 実際は外科医の彼が、なんだ...
腕をあげるって英語でなんて言うの?
(暴走注意) リアルに聞き間違えて、 「え?!ドユコト?」 「これは、何を期待されているの・・・?!」 とか、どぎまぎしまくって、その期待に応えようとしたのに、そもそも期待されていなかったことを知った時の絶望感ったらありません。 昨夜、 「ママ〜、コミュニティって何?」 と聞かれたらしいのですが、 「コマネチって何?」...
寂しがっているって英語でなんていうの?
海外ドラマを見ていると、 字幕の日本語に対応して語られる英語の自然さに驚くことがあります。 日本語を直訳するだけじゃない奥深さがそこにはあるなぁ〜と。 と言うことで! 本日のお題は、「寂しがっている」 仕事で忙しいママが、 同僚に向かって「娘が寂しがってるから、行くね」と表現したいシーンで考えて見てくださいね^^ コツ...
男を磨くって英語でなんていうの?
(めちゃくちゃ磨かれている方と一緒に撮影) こちらの記事に引き続き。 頭の中に浮かぶ日本語を英語に変換できない理由のもう一つをお届けしようと思います。 日本人の多くがやりがちなもう一つの理由は、 「日本語の言葉尻に惑わされる」 ということ。 これって英語でなんていうんだろう・・・と悩んだら同時に考えて欲しいのです。 「...
頭の中に浮かぶ日本語をすっと英語にできない理由〜口止めするって英語でなんていうの?〜
頭の中に浮かぶ日本語をすっと英語にできません! という悩みを抱えている方が多くいらっしゃいます。 日本語特有の 「名詞+する」 というサ変動詞が出てくるとなかなか英語にしにくいのではないかな?と思うのですが、 今日は、その例として 「口止めする」 を英語に変換する練習をしてみようと思います。 ということで、「彼女に口止...